Pagina 3 van 4 EersteEerste 1234 LaatsteLaatste
De resultaten 51 tot 75 van 79 worden weergegeven.
  1. #51

    Standaard

    Dat 'geluids-foutje' zou mij nooit opgevallen zijn. Het klinkt meer als een soort 'watereffect' waarbij die vis ook wat bubbels uitblaast terwijl ie praat. Als het echt een fout is dan is het imho verre van storend.

    De film valt me, na hem voor het eerst sinds tijden weer eens gezien te hebben, niet mee. Vergeleken met veel Disney-classics vindt ik de animatie erg matig. En aan dat 'new school' Disney-musical-achtige gedoe zal me ook nooit liggen vrees ik. Voor mij is dit vooral eentje ter completering van de collectie.

  2. #52

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Martin Zuidervliet
    Citaat Oorspronkelijk gepost door nlamste3
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Lagomorph
    Er zit een fout in het nederlandse geluidsspoor!
    Op 5:43 wordt er door Botje (Flounder) uitgeroepen: "Ja, prachtig, geweldig hoor!" Bij het woord geweldig wordt het geluid verschrikkelijk vervormd!
    Het klinkt als het omslaan van een audiotape ofzo.
    Bij mij was het op 5:42 :wink:

    En het was me niet opgevallen omdat ik vanavond eerst de engelse 5.1 heb gekeken.

    Wel erg jammer van die Dub fout.
    En bij mij met PowerDVD op 5:40...
    Hier ook. De fout zit rond tijdcode 5:40.

    Ach ja... nog een reden om niet naar de Nederlandse track te luisteren. Heb gisteren de hele film (in het Engels ) weer gezien. Had hem al een tijdje niet meer gezien. Heerlijke film nog steeds.

    En ik ben blij dat ik hem gekocht heb, want die oude is echt super bagger vergeleken met deze. Leuke extra's ook, heb ook genoten van het audiocommentaar.

  3. #53

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Nathan Strik
    Ach ja... nog een reden om niet naar de Nederlandse track te luisteren.
    Ik moet zeggen dat de nasynchronisatie van TLM toch wel één van de beste is in mijn ogen. Dat zo'n fout nou net bij deze film moet gebeuren...

  4. #54

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Mark Knoop
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Nathan Strik
    Ach ja... nog een reden om niet naar de Nederlandse track te luisteren.
    Ik moet zeggen dat de nasynchronisatie van TLM toch wel één van de beste is in mijn ogen. Dat zo'n fout nou net bij deze film moet gebeuren...
    Daar ben ik het zeker mee eens. Ik zeur vaak over Nederlandse nasynchronisaties, maar die van "Mermaid" is zeker een hele goede. Vooral qua casting. Nellie Fryda (Ma Flodder) is geweldig als Ursula de zeeheks.

  5. #55

    Standaard

    Persoonlijk vindt de nasynchronisatie van de disney films begin jaren 90 aardig goed, toen werden de stemmen ook nog gekozen omdat ze enig sinds op de engelse stemmen lijken, tegen woordig is het meer omdat de persoon in kwestie een bekende nederlander/belg is.

  6. #56

    Standaard

    Nja, bij mij is het dus zo dat ik liever de Nl track luister dan de En.
    Deels uit jeugdsentiment, deels omdat ik de Nederlandse misschien nog wel beter vind als de engelse en deels omdat ik me ontzettend heb verdiept in de Nederlandse nasynchronisatie.
    Daarom baal ik echt als een stekker.
    Bound only by the paper-thin wrapper of mortality, a soul here lies, struggling to be free, and so it will, thanks to a bowl of bad gezpacho and a man named Calavera.

  7. #57

    Standaard

    Ik luister ook altijd naar de Nederlands gesproken versies, omdat ik het ten eerste leuk vind om naar mijn eigen taal te luisteren en ten tweede tekenfilmfiguren toch geen echte eigen stem hebben.

  8. #58

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Martin Zuidervliet
    Ik luister ook altijd naar de Nederlands gesproken versies, omdat ik het ten eerste leuk vind om naar mijn eigen taal te luisteren en ten tweede tekenfilmfiguren toch geen echte eigen stem hebben.
    Daar ben ik het niet helemaal mee eens. Bij een Disneyfilm worden de stemmen eerst opgenomen en daarna wordt aan de hand daarvan geanimeerd. Sterker nog: vaak worden ook de character designs nog wat aangepast en worden veel van de maniertjes van de originele acteur overgenomen door de animatoren, die allemaal videobeelden op kunnen vragen van de acteurs die hun teksten acteren.

    De animatie wordt dus helemaal op de originele Engelse acteurs afgestemd. Om nog maar te zwijgen over subtiele tekstgrapjes en woordspelingen die niet te vertalen zijn. De originele Engelse track zal dus altijd het dichtst bij de visie van de makers liggen. Hoe goed een nasynchronisatie ook is.

  9. #59

    Standaard

    Komt zeker in de collectie!!!!
    "Ik mag er dan uitzien als een eikel, ik ben het niet!!!"

  10. #60

    Standaard

    Wow, Het Meisje met de Zwavelstokjes is PRACHTIG! Waarom maken ze in vredesnaam niet meer van dit soort meesterlijke filmpjes? Onbegrijpelijk...

    De making of is trouwens ook erg interessant en ook erg kritisch over de staat van Disney in de jaren 80. Grappig ook om te zien dat mensen als Roy Disney en Jeffrey Katzenberg (lange tijd beiden Disney-dissidenten) ook erin te zien zijn.

  11. #61

    Standaard

    Dat ene disneypark waarvoor de Zeemeerminattractie ontworpen was is Disneyland Resort Paris. De reden dat deze er niet kwam, evenals de Belle en het Beest attractie en de eerste variant toonstudios, is dat het park bij lange na niet zo goed liep als gepland. De attracties werden tot op de dag van vandaag in de ijskast gezet. Toch wel zonde, want het was de bedoeling dat er meer van dit soort attracties kwamen.

    Overigens worden nu wel Toonstudios gebouwd in de Parijse studios. Deze zijn niet naar het Amerikaanse voorbeeld (incl. huisjes van Mini, Mickey etc), maar totaal anders. Wij krijgen Crushes' Rollercoaster (Finding Nemo), Cars en onlangs kwamen er hele sterke geruchten dat we ook een Stitch Close Encounter krijgen. Overigens gebruikt De Crush/Finding Nemo attractie naar waarschijnlijkheid de technieken die waren ontwikkeld voor de Zeemeerminattractie.

    Wel mooi dat deze klassieker eindelijk op dvd is. Alleen jammer dat het beeld enigszins tegen schijnt te vallen. Zeker voor deze film is dat een misser.
    "I don't have a gambling problem. I have a financial problem." - Dan Mahowny (Philip Seymour Hoffman)

  12. #62

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Richard Boon
    Wow, Het Meisje met de Zwavelstokjes is PRACHTIG! Waarom maken ze in vredesnaam niet meer van dit soort meesterlijke filmpjes? Onbegrijpelijk...
    Ja, inderdaad een prachtig filmpje. Zeker een bewijs dat handgetekende animatie niet onder hoeft te doen voor 3D animatie, integendeel.
    Erg jammer dat Fantasia 2006 is stopgezet... maar wel goed van Disney dat ze tot nu toe 2 van de al voltooide filmpjes op DVD hebben uitgebracht. Die andere (One By One) is overigens ook een aanrader. Staat op de S.E. van Lion King 2.

    Hopelijk zien we in de toekomst nog weer eens 2D-animatie terug in de bios. John Lasseter schijnt te hebben gezegd dat hij niets uitsluit. Er is dus best een kans dat Disney weer ooit een handgetekende bioscoopfilm gaat maken.

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Richard Boon
    De making of is trouwens ook erg interessant en ook erg kritisch over de staat van Disney in de jaren 80. Grappig ook om te zien dat mensen als Roy Disney en Jeffrey Katzenberg (lange tijd beiden Disney-dissidenten) ook erin te zien zijn.
    Zeker, viel mij ook al op hoe eerlijk ze zijn over die crisisjaren bij Disney. En na het vertrek van Eisner is het inderdaad leuk om te zien dat Roy Disney en Jeffrey Katzenberg weer 'welkom' zijn voor de Disney camera.

  13. #63

    Standaard

    jammer dat disney het een beetje verknald heeft bij het beeld & geluid (tenminste als ik het zo lees)
    bij the lion king en aladdin was het allebei een DVD.nl topper.
    Ik geef ze daar gelijk in, ik heb ze beide op DVD en geniet er keer op keer van. ik weet niet of deze dvd in mijn colectie komt,
    maar zolang ik die dvd nog niet heb gezien zal ik er niet mijn mening over kunnen geven

  14. #64

    Standaard

    Roy Disney - Jeffrey Katzenberger - John Lasseter. Het klinkt bijna te mooi om waar te zijn!
    DVD-pagina - DVD Info - Facebook - SafeTrader
    Ik heb een fantasy-boek geschreven! Lees er alles over hier!

  15. #65

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Nathan Strik
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Martin Zuidervliet
    Ik luister ook altijd naar de Nederlands gesproken versies, omdat ik het ten eerste leuk vind om naar mijn eigen taal te luisteren en ten tweede tekenfilmfiguren toch geen echte eigen stem hebben.
    Bij een Disneyfilm worden de stemmen eerst opgenomen en daarna wordt aan de hand daarvan geanimeerd. Sterker nog: vaak worden ook de character designs nog wat aangepast en worden veel van de maniertjes van de originele acteur overgenomen door de animatoren, die allemaal videobeelden op kunnen vragen van de acteurs die hun teksten acteren.
    Dat heet motioncapture en zover ik weet wordt dit bij niet met de computer getekende films niet gebruikt. Zeker niet bij die oude films van voor de jaren 90.

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Nathan Strik
    Om nog maar te zwijgen over subtiele tekstgrapjes en woordspelingen die niet te vertalen zijn.
    Woordgrapjes kan je ook vertalen alleen niet letterlijk en soms zijn die zelfs leuker dan de Engelse.

  16. #66

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Martin Zuidervliet
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Nathan Strik
    Sterker nog: vaak worden ook de character designs nog wat aangepast en worden veel van de maniertjes van de originele acteur overgenomen door de animatoren, die allemaal videobeelden op kunnen vragen van de acteurs die hun teksten acteren.
    Dat heet motioncapture en zover ik weet wordt dit bij niet met de computer getekende films niet gebruikt. Zeker niet bij die oude films van voor de jaren 90.
    Waar Nathan op doelt is dat de videobeelden van de stemacteurs van tijdens de geluidsopname gebruikt worden als referentie bij de animatie. Van Disney is het bekend dat hij (zeker bij oudere classics) regelmatig complete scenes liet voorspelen door echte acteurs en dit opnam, zodat de animatoren enig houvast hadden bij de animatie.

    Overigens bestaat er voor 2D-animatie iets vergelijkbaars als motioncapture. Motioncapture wordt in de 3D-animatie gebruikt om bewegingen "op te nemen" en te projecteren op een 3D karakter in de film (zoals bijvoorbeeld Gollum uit de LOTR-reeks).
    Lang geleden in de 2D-animatie wereld werd er door verschillende studios ook regelmatig gebruik gemaakt van rotoscoping: het "simpelweg" overtrekken van filmbeelden op animatiepapier, om een zo natuurlijk mogelijk ogende animatie te krijgen.
    Het is zelfs bekend (link even niet bij de hand) dat scenes uit Disneyfilms zijn overgetrokken van eerdere Disney-films (zoals de dansscene uit Robin Hood die overgetrokken is/lijkt van de dansscene uit Snow White).
    "Kinda wobbly" (Bambi, 1942)
    Mijn thuispagina met DVD-collectie | Mijn interview

  17. #67

    Standaard

    Achja, waarom zouden ze het wiel opnieuw gaan uitvinden als ze al het materiaal al hebben liggen?
    People scare better when they're dying.
    Pioner DV-2850s | Pioneer VSX-416 | Eltax Universe 5.0 + Eltax Concept 400 (als Fronts) | Mivoc SW 1100A

  18. #68

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Martin Zuidervliet
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Nathan Strik
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Martin Zuidervliet
    Ik luister ook altijd naar de Nederlands gesproken versies, omdat ik het ten eerste leuk vind om naar mijn eigen taal te luisteren en ten tweede tekenfilmfiguren toch geen echte eigen stem hebben.
    Bij een Disneyfilm worden de stemmen eerst opgenomen en daarna wordt aan de hand daarvan geanimeerd. Sterker nog: vaak worden ook de character designs nog wat aangepast en worden veel van de maniertjes van de originele acteur overgenomen door de animatoren, die allemaal videobeelden op kunnen vragen van de acteurs die hun teksten acteren.
    Dat heet motioncapture en zover ik weet wordt dit bij niet met de computer getekende films niet gebruikt. Zeker niet bij die oude films van voor de jaren 90.
    Ik denk idd dat Nathan bedoeld hoe ze bijvoorbeeld bij Scuttle (Jutter) de scheve lip van Buddy Hackett hebben overgenomen.
    Of bij de geest van Aladdin het gezicht van Robin Williams.
    Dat wil niet zeggen dat sommige nederlandse versies niet beter kunnen zijn dan de engelse. Als je bijvoorbeeld films zoals Merlijn de Tovenaar en Aladdin (Robin Williams is goed, maar Pierre Bokma gaat hem nog eens voorbij.) kijkt, dan hou ik me toch graag bij de Nederlandse versie.
    Bound only by the paper-thin wrapper of mortality, a soul here lies, struggling to be free, and so it will, thanks to a bowl of bad gezpacho and a man named Calavera.

  19. #69

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Werner Peeters
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Koen Verheyden
    Ik vond Treasure planet veel te ver gezocht. Treasure Island is een goed verhaal, waarom moest het dan ineens in de ruimte afspelen?
    Dit is geen TP-topic maar toch even dit: het transponeren van een bestaand verhaal naar een nieuwe omgeving levert m.i. toch wel vaker aardige films op. Uit enkele Japanse samoeraifilms zijn zo de Starwars-films ontstaan, het aantal "moderne" Shakespeare-adaptaties is niet te tellen, en ook een film als Great Expectations is een eigentijdse adaptatie van Dickens. TI in space is toch weer eens wat anders.
    Helemaal mee eens, maar toch vond ik het in dit geval te ver gezocht. Ik hou wel van transponeren, maar hier vond ik het te ver gezocht.

  20. #70

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Richard Boon
    Wow, Het Meisje met de Zwavelstokjes is PRACHTIG! Waarom maken ze in vredesnaam niet meer van dit soort meesterlijke filmpjes? Onbegrijpelijk...
    Dan heb ik goed nieuws voor je... Disney is volop bezig met nieuwe handgetekende projecten. Langspeelfilms, shorts, .... Ik durf te hopen op een tweede renaissance.

  21. #71

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Nathan Strik
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Richard Boon
    Wow, Het Meisje met de Zwavelstokjes is PRACHTIG! Waarom maken ze in vredesnaam niet meer van dit soort meesterlijke filmpjes? Onbegrijpelijk...
    Ja, inderdaad een prachtig filmpje. Zeker een bewijs dat handgetekende animatie niet onder hoeft te doen voor 3D animatie, integendeel.
    Erg jammer dat Fantasia 2006 is stopgezet... maar wel goed van Disney dat ze tot nu toe 2 van de al voltooide filmpjes op DVD hebben uitgebracht. Die andere (One By One) is overigens ook een aanrader. Staat op de S.E. van Lion King 2.

    Hopelijk zien we in de toekomst nog weer eens 2D-animatie terug in de bios. John Lasseter schijnt te hebben gezegd dat hij niets uitsluit. Er is dus best een kans dat Disney weer ooit een handgetekende bioscoopfilm gaat maken.

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Richard Boon
    De making of is trouwens ook erg interessant en ook erg kritisch over de staat van Disney in de jaren 80. Grappig ook om te zien dat mensen als Roy Disney en Jeffrey Katzenberg (lange tijd beiden Disney-dissidenten) ook erin te zien zijn.
    Zeker, viel mij ook al op hoe eerlijk ze zijn over die crisisjaren bij Disney. En na het vertrek van Eisner is het inderdaad leuk om te zien dat Roy Disney en Jeffrey Katzenberg weer 'welkom' zijn voor de Disney camera.

    Er is inderdaad minstens een lange tekenfilm in handanimatie op komst. Door de makers van LM. Zij mochten kiezen tussen CGI en traditionele animatie en de kikkerprinses (nee geen fout, de prinses en niet prins) wordt handgetekend.

  22. #72

    Standaard

    Ik had begrepen dat the Frog Princess zich alweer een tijdje in "development hell" bevindt en dat het nog maar de vraag is of deze film uberhaupt wel doorgaat.
    * Just because I don't care doesn't mean I don't understand *

  23. #73

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Snowball
    Ik had begrepen dat the Frog Princess zich alweer een tijdje in "development hell" bevindt en dat het nog maar de vraag is of deze film uberhaupt wel doorgaat.
    Frog Princess wordt geregisseerd door John Musker en Ron Clements. Die zijn nog geen jaar geleden pas weer aangenomen bij Disney. Langer is die film dus nog niet in productie. Hoe kun je in zo'n korte tijd al over 'development hell' spreken?! Meestal doet dat zich voor als enkele scenes al zijn geanimeerd, het verhaal al volledig af is, maar niet goed loopt, en er opeens complete rewrites voorkomen.
    Denk dus dat die info onzin is...

  24. #74

    Standaard

    Frog Princess is niet helemaal een nieuw project. Het is al iets van jaren geleden dat later weer opgepakt is. Het is ook al eens voorgesteld als CGI project. John Musker en Ron Clements zijn alleen nu aan de beurt om het proberen te redden omdat het in het verleden ook een goed team is gebleken.

    Development hell kan allerlei oorzaken hebben maar meestal inderdaad omdat het verhaal niet goed rond komt en bij Frog Princess gaat dat nogal moeizaam omdat ze de juiste toon maar niet kunnen vinden.

    The Snow Queen heeft ook jaren in development hell gezeten voordat het (voorlopig, want Disney gooit nooit iets weg) gecancelled werd zonder dat er ook maar één frame van getekend is en Rapunzel heeft het op dit moment ook niet makkelijk nu het hele verhaal weer herschreven moet worden van iets Shrek-achtigs naar weer een ouderwets sprookje. Little Mermaid is bijna 40 jaar in- en uit productie geweest.

    Zelfs Pixar heeft al een paar versies van W.A.L.E (de film die na Rattatouille uit moet komen) herschreven.

    Ik wil niet te hoog van de toren blazen ofzo, maar laten we zeggen dat ik m'n informatie niet van straat oppik.
    * Just because I don't care doesn't mean I don't understand *

  25. #75

    Standaard

    Nog even voor de duidelijkheid, ik bedoelde dus geen rotoscoping, en ook geen motion capture (dat laatste kan niet eens bij 2D films), maar dus dat bepaalde karikatuur-eigenschappen en/of maniertjes worden gebruikt door de animatoren om een personage beter aan te laten sluiten op de stem.

    Is de acteur dus erg energiek en beweegt de stemacteur veel met zijn/haar handen (bijvoorbeeld), dan wordt dit vaak ook overgebracht op het personage.

    En uiterlijk natuurlijk ook veel. Kijk maar naar Scar uit The Lion King, die ogen lijken sprekend op de blik van Jeremy Irons.

    Een gevalletje van slechte casting trouwens vind ik de NL versie van The Lion King, en in het bijzonder Timon. Die stem lijkt gewoon totaal niet op de briljante origele vertolking van Nathan Lane. Hij mist fiks wat energie zeg maar... die Vlaamse accenten van Timon en Pumbaa zijn misschien leuk, maar passen m.i. totaal niet bij de originele personages. (zo, laat nu de hate mail maar binnenrollen )

Pagina 3 van 4 EersteEerste 1234 LaatsteLaatste

Instellingen bij het plaatsen van berichten

  • Je mag geen nieuwe topics plaatsen
  • Je mag geen antwoorden plaatsen
  • Je mag geen bijlagen invoegen
  • Je mag niet je berichten aanpassen
  •