Pagina 2 van 2 EersteEerste 12
De resultaten 26 tot 41 van 41 worden weergegeven.
  1. #26

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Yi-Long Bekijk bericht
    Je gaat niet een film verkloten om het TOCH te kunnen verkopen aan een doelgroep die er niet echt op zit te wachten. Je geeft die film uit voor de mensen die er wel voor open staan, en die die film zullen boycotten wanneer die 'aangepast' is.

    Het is jammer, want bij Franse en Italiaanse films gaan ze echt niet zo snel lopen knippen en soundtracks veranderen enzo. Het is puur en alleen bij de aziatische films dat ze denken dat ze dat wel kunnen maken, want ze hopen dat ze er een jonge doelgroep mee kunnen aanspreken, die dat wel pikt.

    Er zijn vrijwel geen voorbeelden te bedenken waarbij een goede aziatische film BETER werd doordat een westerse distributeur die film ging aanpassen. Slechte films KUNNEN iets 'beter' worden, wanneer je de zwakke scenes er uitknipt, maar vaak is dat ook niet het geval. Ik kan me ze eigenlijk niet herinneren.

    Eigenlijk zou het verplicht moeten worden om ALTIJD aan te geven of een film zoals die in de bioscoop draait, of op de DVD staat, de 'director's cut' is, of dat een studio erin heeft lopen knippen waardoor je als consument een 'incomplete' film krijgt voorgeschoteld.
    Tja, dat is natuurlijk iets dat jij en ik vinden, en je kunt dit onzin vinden, ik noem het in iedergeval realiteit. Maar vanuit een publishers oogpunt gezien die betere kijk heeft op het algehele publiek dan jij en ik is jouw hele redenatie natuurlijk niets anders dan pure eigen smaak van hoe jij het het liefste zou willen zien.. We leven nu eenmaal in een kapitalistische samenleving, en een bedrijf gaat voor het geld niet voor de eer (en geef ze eens ongelijk, we zijn geen communisten)..

    Overigens gebeurd in de VS ook bij italiaanse en franse films vaak genoeg dat deze toch gedubbed worden en/of in geknipt worden..

    En een aziatische film is bv niet slecht als er in geknipt wordt door een westerse publisher, maar voor de westerse gemiddelde consument kan een film ineens wel interessanter worden indien deze wat sneller verloopt..

    Je moet dus niet vanuit je eigen standpunt gaan kijken (want net als jij vindt ik ook dat ze niet moeten 'cutten' met de orginele films), maar juist vanuit de publishers oogpunt die voornamelijk het geld binnen moet halen van de algemene 'blokker/aldi' consument, want die 'paar' mensen zoals jij en ik is niet hun doelgroep..

  2. #27

    Standaard

    Heb gisteren mijn engelse dubbel Blu-Ray ontvangen. Nou in t weekend nog 4,5 uurtje vrijmaken en het kijken kan beginnen
    ...One of them was a Slytherin and he was probably the bravest man I ever knew...
    --
    Blu-Ray: 350

  3. #28

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door SuperDre Bekijk bericht
    Tja, dat is natuurlijk iets dat jij en ik vinden, en je kunt dit onzin vinden, ik noem het in iedergeval realiteit. Maar vanuit een publishers oogpunt gezien die betere kijk heeft op het algehele publiek dan jij en ik is jouw hele redenatie natuurlijk niets anders dan pure eigen smaak van hoe jij het het liefste zou willen zien.. We leven nu eenmaal in een kapitalistische samenleving, en een bedrijf gaat voor het geld niet voor de eer (en geef ze eens ongelijk, we zijn geen communisten)..

    Overigens gebeurd in de VS ook bij italiaanse en franse films vaak genoeg dat deze toch gedubbed worden en/of in geknipt worden..

    En een aziatische film is bv niet slecht als er in geknipt wordt door een westerse publisher, maar voor de westerse gemiddelde consument kan een film ineens wel interessanter worden indien deze wat sneller verloopt..

    Je moet dus niet vanuit je eigen standpunt gaan kijken (want net als jij vindt ik ook dat ze niet moeten 'cutten' met de orginele films), maar juist vanuit de publishers oogpunt die voornamelijk het geld binnen moet halen van de algemene 'blokker/aldi' consument, want die 'paar' mensen zoals jij en ik is niet hun doelgroep..
    Maar is dan ooit aangetoond dat de gecutte versie van een aziatische film 'beter' is ontvangen en beter verkoopt dan een uncut versie? Volgens mij niet. Als jij, als amerikaan, een film wilt zien over kung fu gemengd met voetbal, dan kan het je waarschijnlijk geen fuck schelen wanneer die 10 minuten langer is.

    Zijn er mensen die alleen films willen zien die engels gesproken zijn? Natuurlijk. Maar jaag je niet minstens even zoveel mensen weg wanneer je die film alleen maar uitgeeft met een matige engelse dub!? Volgens mij wel.

  4. #29

  5. #30

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Dai Bekijk bericht
    Tja, die gaan gewoon verder met een nieuw bedrijf..

  6. #31

    Standaard

    Veel mensen haken natuurlijk af als ze weten dat een film 4,5 uur duurt. Hier heb je dan nog het geluk dat ie in twee delen is. Niet iedereen is een die-hard filmfanaat zoals jij, en zal het snel "lang gerokken" vinden. Voor de maatschappijen is het enige wat telt: verkoopcijfers.

  7. #32

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door jeanreno Bekijk bericht
    Heb gisteren mijn engelse dubbel Blu-Ray ontvangen. Nou in t weekend nog 4,5 uurtje vrijmaken en het kijken kan beginnen
    Hier hetzelfde
    Royal O'Reilly Tenenbaum (1932-2001) Died Tragically Rescuing His Family From The Remains Of A Destroyed Sinking Battleship.

    My Dvd's & Blu Rays | WhatIWatch

  8. #33

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door .:Quadran:. Bekijk bericht
    Veel mensen haken natuurlijk af als ze weten dat een film 4,5 uur duurt. Hier heb je dan nog het geluk dat ie in twee delen is. Niet iedereen is een die-hard filmfanaat zoals jij, en zal het snel "lang gerokken" vinden. Voor de maatschappijen is het enige wat telt: verkoopcijfers.
    Film duurt geen 4,5 uur. Het zijn twee delen, een half jaar na elkaar in de bios uitgebracht. Harry Potter duurt ook geen 14 uur, ik zou al die mensen wel willen horen als Warner Brothers besluit om van al die films, de speelduur te verkorten. En te presenteren als 1 film van 3 uur. Los van hoe de film in de bioscoop wordt vertoond vind ik dat op zijn minst de dvd/blu-ray uitgave altijd de oorspronkelijke film moet bevatten. Bij Miramax was dat vaak niet het geval. Meer regel dan uitzondering. Stel je voor dat de Aziatische dvd/blu-ray uitgave van Red Cliff enkel regio A is en Warner Brothers de rechten van VS/EU bezit dan zit ik toch mooi met de gebakken peren als filmliefhebber. Niet iedereen heeft de mogelijkheid om te importeren en Miramax was/is in het bezit van vrijwel alle films van Jet Li/Jackie Chan Donnie Yen. Ik denk dat Mirmax alle kroonjuwelen heeft van de jaren 80 en 90 op het gebied van Hong Kong cinema. Dan ben je toch pisnijdig als Chinees muziek wordt verwijdert ten behoeve van een rockgitaar.

  9. #34

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door .:Quadran:. Bekijk bericht
    Veel mensen haken natuurlijk af als ze weten dat een film 4,5 uur duurt. Hier heb je dan nog het geluk dat ie in twee delen is. Niet iedereen is een die-hard filmfanaat zoals jij, en zal het snel "lang gerokken" vinden. Voor de maatschappijen is het enige wat telt: verkoopcijfers.
    Hij is hier helemaal niet beschikbaar in 2 delen, de nederlandse release is de verknipte versie die juist net zo lang duurt als 1 deel.

  10. #35

    Standaard

    Weet ik wel. Maar voor de meeste mensen zal deze geknipte versie ruim voldoende zijn.

  11. #36

    Standaard extende version via het UK van "Red Cliff"

    Ik ben een newbie op deze site. Ben ook hèèl onbekend in waar en hoe info te bekomen omtent de technische specificaties van bv een bly ray dvd. Omtrent deze film Red cliff, las ik zonet da deze film inextended version met nederlandse ondertitels verkrijgbaar zou zijn via het UK, en zelfs via de ene of andere toeleverancier met beperkte verzendonkost.

    Kan iemand mij de site opgeen aub, waar ik aldus deze extended vesion kan aankopen. Of beter nog : mischien zelfs de directe link hier naar toe? graa gmij een persoonlijke boodschap toezenden aub.

    Met dank.

    Eric

  12. #37

    Standaard

    Hallo Eric,

    In Engeland is de Uncut versie uitgebracht (2-disc versie) op Blu Ray maar die heeft helaas geen NL subs:
    http://www.amazon.co.uk/Cliff-Specia...2112598&sr=8-1

    Hij is wel erg goedkoop.

    Bij Axel Music kan je de US (regiovrij) versie kopen (ook erg goedkoop) maar helaas ook die heeft geen NL subs (wel Engels +Spaans):
    http://www.axelmusic.com/productDetails/876964002851

    De ingekorte versie kan je wel kopen in Nederland met NL subs.

    Kortom er is geen Uncut versie met NL subs.....maar wel met Engelse subs.
    Laatst aangepast door Loggie : 26-10-2010 om 23:52
    "I've seen things you people wouldn't believe"
    -Bladerunner-


  13. #38

    Standaard Red Cliff - blu ray uncut version

    Hallo loggie,

    hartelijk dank voor de info!

    Ik schaf me dan wel de versie uit UK aan!

    Groetjes,

    Eric

  14. #39

    Standaard

    Prima keuze Eric!!

    Alvast veel kijkplezier....het is een lange zit maar wel de moeite waard
    "I've seen things you people wouldn't believe"
    -Bladerunner-


  15. #40

    Standaard

    Weet iemand of er ooit nog een uncut-versie gaat komen met Nederlandse subs?

  16. #41

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Rohim Bekijk bericht
    Weet iemand of er ooit nog een uncut-versie gaat komen met Nederlandse subs?
    ga er maar niet van uit, want de huidige versie is commercieel gezien niet echt succesvol, dus ook geen reden om dan toch alsnog de uncut versie uit te brengen..

Pagina 2 van 2 EersteEerste 12

Instellingen bij het plaatsen van berichten

  • Je mag geen nieuwe topics plaatsen
  • Je mag geen antwoorden plaatsen
  • Je mag geen bijlagen invoegen
  • Je mag niet je berichten aanpassen
  •