Ik heb deze link gekopieerd uit mijn adresbalk.
Printable View
Ik heb deze link gekopieerd uit mijn adresbalk.
In Frankrijk mag er gekozen worden wat de officiële cover wordt voor The Aristocats. Ik vind ze niet echt geweldig.
http://www.disneyprivileges.fr/dmr2c...7162478293.jpg http://www.disneyprivileges.fr/dmr2c...7162520030.jpg http://www.disneyprivileges.fr/dmr2c...7179424373.jpg
Er kan ook gekozen worden voor de 101 Dalmatians cover...
Ik zag het ja. Die covers zien er een stuk beter uit.
http://www.disneyprivileges.fr/dmr2c...7162273533.jpg
http://www.disneyprivileges.fr/dmr2c...7176990893.jpg
http://www.disneyprivileges.fr/dmr2c...7178970470.jpg
Alles behalve wild van deze keuzes. Maar goed, daar hoeven wij ons hier geen zorgen over te maken. :) Leuk om eens te zien. Enkel de laatste cover voor Aristocats valt ietwat in de smaak bij mij.
In other news ...
Assepoester verschijnt bij ons (Benelux) op 12 september 2012, nav. persbericht.
Meer is nog niet bekend, maar ik vermoed dat op dezelfde datum oa. ook The Rescuers I & II en de Aristokatten op die datum zullen verschijnen.
Weet er iemand de bitrate van de audiotracks op tarzan?
Duitse cover van de twee vervolgfilms op Cinderella.
http://a5.sphotos.ak.fbcdn.net/hphot...96261531_n.jpg
Even een vraagje; wanneer verschijnt Treasure Planet op blu-ray ?
Treasure Planet verschijnt op 3 juli a.s. in Amerika op Blu-ray. Het is voor zover ik weet onbekend of en wanneer deze ook in andere landen gaat verschijnen.
Voor zij die interesse hebben: de UK release van The Lion King 2 en 3 zijn binnenkort ook apart verkrijgbaar.
Heel handig voor mensen zoals mij die de 3D versie wouden hebben van de eerste film en niet 2 keer dezelfde film willen kopen. Ik ben mooi aan het wachten op de volgende BOGOF n meestal krijg je in de UK toch mooiere kortingen aangeboden! Als we helemaal geluk hebben, komen ze misschien ook in de DMR.
Wtf Disney. Audio tracks van 640kbs op de tarzan bluray.... Der zal weer een nieuwe versie uitkomen zeker?
Slecht nieuws voor de Belgen onder ons. De Blu-Ray Tarzan bevat GEEN Vlaams. Vandaag gekocht en er was geen keuze voor Vlaams. Toen even in mijn computer gelegd om de audio tracks te bekijken en er staat helemaal geen Vlaams op. Disney... Breng je zaakjes op orde.
De Benelux-versie? Zoja, dat is straf ... Een geluidstrack vergeten.
In dat geval, één adres : info@disneyservice.nl
Vergeten? Laat me niet lachen..
Ze doen het expres
Brengen ze volgende keer terug een uitgave uit met Vlaams en met HD-audio! Want die staat ook niet op de us versie
Op de "vlaamse" wel? of is het ook gewoon dd?
Vreemd ook dat jij al uberhaupt de vlaamse hebt.. vermits hij volgens de lijst pas de 30ste uitkomt....
Volgens mij heb jij gewoon een import te pakken
Disney's Tarzan blu ray is al gewoon verkrijgbaar.
30 Mei is de officiële releasedatum in NL en B. Hij kán hier en daar reeds zijn opgedoken, maar is eigenlijk nog niet verkrijgbaar. Zoals ik vandaag ook heb kunnen vaststellen bij twee speciaalzaken.
@ Skank, wat blu-ray betreft staat Disney nu niet bepaald bekend om de talloze heruitgaven buiten de US. Integendeel zelfs. Dus het opzet lijkt me zeer onwaarschijnlijk in dat opzicht. Wat me wel niet zou verbazen met de nieuwe wind (besparen, besparen, besparen) betreffende uitgaves buiten de US : Het feit dat de toevoeging van een Vlaamse track de overweging niet waard werd geacht, hoe klein of groot de kost ook is.
Maar goed : Nu toch even afwachten of Jorpor wel degelijk de Benelux-versie in handen heeft, dat is namelijk nog niet eens 100% zeker. ;)
Ja ik heb gewoon de Benelux versie. Vandaag gekocht, gezien niet elke winkel zich aan release data houdt.
Ik denk niet dat het vergeten is, want bij de taalkeuze staat geen Vlaams en op de hoes staat het ook niet vermeld.
Verder heeft deze Blu-Ray sowieso een matige transfer van de film, maar dat was al wel bekend volgens mij.
Hier een fotootje om te laten zien dat ik daadwerkelijk de Benelux uitgave heb:
http://s13.postimage.org/vz1rsty5v/DSC01715.jpg
Mij gaan ze niet wijsmaken dat een Vlaamse dubbing minder kost dan een Vlaamse dubbing op gewoon op een schijfje te zetten. Qua kostprijs is dat bijna nigil. Ik vind het jammer aan de ene kant dat dit spoor ontbreekt (dit in gedachten voor mijn eventuele nakomelingen later)
In dat geval blijf ik bij m'n voorlaatste post. Ze hebben gewoon de moeite niet genomen. Nochtans had Disney Benelux reeds bevestigd dat Tarzan met 100% zekerheid de Vlaamse versie zou bevatten.
Nogmaals, melden bij : info@disneyservice.nl
Disney (B) Facebook : http://www.facebook.com/WaltDisneyBelgium
@ Werner, buiten het feit dat ik het daar láng niet mee eens ben, is het natuurlijk geen punt in dat opzicht dat de Vlaming blijkbaar mag fluiten naar onze eigen versie.
Ik had het zelf nog niet opgemerkt bij mijn Italiaanse importversie, maar dit is in ieder geval schandalig. Ik bekijk meestal de Engelse versie, maar als het publiek op een bepaald moment (kinderen, mijn ouders) dit nodig vinden moet de Vlaamse beschikbaar zijn.
Wat voor nut had het dan om over te schakelen op een Vlaamse dubbing vanaf Hunchback als men deze Vlaamse dubbings nu gewoonweg zelfs "vergeet" uit besparingen.
Vlaamse dubbings hebben een duidelijke meerwaarde tov de Nederlandse versies. Ik heb nog geen enkele Vlaamse dubbing van een Disney film gehoord die ik niet kan aanhoren, de Nederlandse versies daarentegen kan ik maar enkele minuten aanhoren.
Lion King trilogy (UK) is vandaag te koop voor €21,09 bij zavvi.nl.
Als je kinderen hebt, dan is een audiokanaal in je eigen taal toch een must.
Stel dat er bijvoorbeeld geen Nederlandse audio op de Nederlandse uitgave staat; hoeveel blu-ray's en DVD's zouden ze denk je verkopen? Kinderen blijven natuurlijk veruit de grootste afzetmarkt voor dit soort films.
Dus de afwezigheid van een Vlaamse track voor een uitgave die in België verschijnt, is inderdaad erg vreemd.
Ik kan me inderdaad best voorstellen dat je als bewoner van het orange land ook niet geheel tevreden zou zijn mocht plots blijken dat de (bestaande) Nederlandstalige track ontbreken en enkel de Vlaamse voorgeschoteld zouden krijgen. Zeker wanneer je bedenkt dat beide landstalen toch al wat minder universeler klinken sinds de gescheiden opnames voor B en NL van start gegaan zijn, er komen al eens meer vreemde accenten of zelfs dialecten bij kijken.
Ik stel opnieuw voor dat Belgische leden een mailtje hieromtrent sturen naar info@disneyservice.nl , het is de enige manier om hier aandacht op te vestigen.