De resultaten 1 tot 8 van 8 worden weergegeven.
  1. #1

    Standaard Little Britain (nederlandse ondertiteling)

    Is er sprake van een release van Little Britain (beide seizoenen) met nederlandse ondertiteling?
    De serie werd zowel in België als in Nederland uitgezonden.
    De versie die op Play te koop is, lijkt me interessant, maar heeft spijtig genoeg géén ondertiteling.

  2. #2

    Standaard

    Ongetwijfeld gaan de DVDs van Little Britain over een tijdje ook in Nederland verschijnen, net zoals bij bijvoorbeeld the Office.
    Maar de Box (series 1 & 2) die nu bij Play te koop is, is echt heel mooi. Er zit ook geen gewone slipcover omheen, maar een hele fraaie stevige kartonnen doos met een deksel. en IMHO moet je comedies ook eigenlijk niet met ondertiteling zien, want de vertaling is nooit zo subtiel als de originele grappen.
    * Just because I don't care doesn't mean I don't understand *

  3. #3

    Standaard

    wanneer komt het derde deel eigenlijk uit van Little Britain in Nederland?

  4. #4

    Standaard

    Ik heb hier "Little Britain - de complete serie 1", dus het antwoord op je vraag is ja.

    Op bol.com staat seizoen 1 & 2, seizoen 3 is volgens mij nog niet uit.
    I vote Blu-ray.

  5. #5

    Standaard

    Een beetje een misser van de Nederlandse uitgaves dat in de ondertiteling 'Britain' bijna continue vertaald wordt met 'Engeland'. D'r hebben bij Warner NL een paar mensen niet goed opgelet bij aardrijkskunde.

  6. #6

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Richard B. Bekijk bericht
    Een beetje een misser van de Nederlandse uitgaves dat in de ondertiteling 'Britain' bijna continue vertaald wordt met 'Engeland'. D'r hebben bij Warner NL een paar mensen niet goed opgelet bij aardrijkskunde.
    Of het is juist een hele goede vertaling

    De titel "Little Britain" is namelijk een samensmelting van de termen "Little England" en "Great Britain", waarbij er met de term "Little England" wordt gedoeld op het nationalisme van de Engelsen. De nationalistische "Little Englanders" gebruiken zelf ook vaak de term "England" voor de gehele UK.
    28 days... 6 hours... 42 minutes... 12 seconds. That... is when the world... will end.

  7. #7

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Bas Reuver Bekijk bericht
    Of het is juist een hele goede vertaling

    De titel "Little Britain" is namelijk een samensmelting van de termen "Little England" en "Great Britain", waarbij er met de term "Little England" wordt gedoeld op het nationalisme van de Engelsen. De nationalistische "Little Englanders" gebruiken zelf ook vaak de term "England" voor de gehele UK.
    Omdat de ondertitelaars de term "Engeland" gebruiken zonder "Little" lijkt me dat sterk, maar ik moet toegeven dat het een originele verklaring is.

  8. #8

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Richard B. Bekijk bericht
    Omdat de ondertitelaars de term "Engeland" gebruiken zonder "Little" lijkt me dat sterk, maar ik moet toegeven dat het een originele verklaring is.
    Haha, ik denk inderdaad niet dat de mensen die de Nederlandse ondertiteling hebben gedaan, zover doorgedacht hebben. Laten we het houden op een slechte vertaling
    28 days... 6 hours... 42 minutes... 12 seconds. That... is when the world... will end.

Instellingen bij het plaatsen van berichten

  • Je mag geen nieuwe topics plaatsen
  • Je mag geen antwoorden plaatsen
  • Je mag geen bijlagen invoegen
  • Je mag niet je berichten aanpassen
  •