Pagina 2 van 9 EersteEerste 123456 ... LaatsteLaatste
De resultaten 26 tot 50 van 209 worden weergegeven.
  1. #26

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door hstadman Bekijk bericht
    Albert, ondanks dat het zo simpel lijkt, zal een dubbel release meer kosten met zich meebrengen en waar de (grote) maatschappijen een grote hekel aan hebben is extra kosten!
    Niks dubbele releases, gewoon nl subs erop en een Nl hoesje er om. Precies wat men nu voor die Franse release doet voor onze markt. Bij wijze van spreken moet de blu ray rechtsom door de machine ipv nu links om... Kosten en tijd zijn praktisch hetzelfde...

    Maar met name Fox houdt vast aan die akelige regiocodering om ons vooral niet tegelijk al dat moois te geven op blu ray maar kiest men er voor ons een matige afgeroomde versie te laten kopen voor een premium prijs...Het bewijs dat het meer ondernemers zijn dan filmliefhebbers......helaas
    Hoe duur je set ook is, zonder een goede film is het niets waard....

  2. #27

    Standaard

    Heren, sorry, er zijn genoeg andere draadjes om dergelijke discussies te voeren, deze willen we juist alleen maar gebruiken voor de petitie en suggesties/ideeën daarvoor en eventuele updates van onze kant.

  3. #28

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door hstadman Bekijk bericht
    Nee, er wordt ook een Engelse track met Engelse subs aangeboden, ze kunnen niet zo goed Engels lezen! Ik heb een paar Duitse releases en daar staat netjes alles in de originele taal op + nasynchronisatie in het Duits. Italie, Frankrijk, Duitsland e.d. kennen alleen nasynchronisatie in eigen taal! Daar is het niet zo standaard dat bij een opleiding vreemde talen worden gegeven zoals hier. Zij zijn meestal alleen geschoold in hun eigen lokale taal! Zelfde geldt voor Engelsen, overigens, die zeggen Engels is een wereld taal, laat ze maar Engels leren.LOL.

    Voordeel is dat mensen met bijv. dyslectie geen problemen hebben met subs lezen! Het heeft dus ook zo zijn voordelen.
    Ik heb het natuurlijk over de TV-zenders en de bioscopen, daar is er geen keuze. Op die manier raak je er ook aan gewend. Wij vinden het verschrikkelijk, simpelweg omdat we het niet gewend zijn.
    |Gekeken films (WhatIWatch) |
    "The screen is a magic medium. It has such power that it can retain interest as it conveys emotions and moods that no other art form can hope to tackle." - Stanley Kubrick

  4. #29

    Standaard

    Wat wel extra benadrukt mag worden is dat in landen waar het normaal is dat films in de originele taal worden bekeken de originele taal de beste behandeling moet krijgen en niet de nagesynchroniseerde taal.

  5. #30

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Edgar S. Bekijk bericht
    Het promoten zijn kanalen en fora genoeg voor en wordt gedaan. Mocht je daar meer iedeën over hebben stuur ze dan maar gewoon per PM naar Timmie of naar mij. Hoe het wordt aangeboden? Ik denk dta de kracht van internet zijn werk zal doen en men al vrij snel in de gaten heeft wat er speelt. Maar laten we eerst even wachten hoe het gaat lopen en proberen in deze thread niet teveel discussie te voeren maar juist met zijn allen constructief bezig te zijn met dit verhaal.
    Het was constructief bedoeld hoor, dat leek me toch wel duidelijk?
    |Gekeken films (WhatIWatch) |
    "The screen is a magic medium. It has such power that it can retain interest as it conveys emotions and moods that no other art form can hope to tackle." - Stanley Kubrick

  6. #31

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Patrick van den Hul Bekijk bericht
    Het was constructief bedoeld hoor, dat leek me toch wel duidelijk?
    Klopt, het laatste stukje was ook meer algemeen dan naar jou gericht want de discussies beginnen alweer. Had ik misschien wat duidleijke rmoeten neerzetten, excuus daarvoor.

  7. #32

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Patrick van den Hul Bekijk bericht
    Ik heb het natuurlijk over de TV-zenders en de bioscopen, daar is er geen keuze. Op die manier raak je er ook aan gewend. Wij vinden het verschrikkelijk, simpelweg omdat we het niet gewend zijn.
    Nog even heel kort dan een reactie, voordat deze thread teveel vervuild wordt; voor hun ( Duitsers, Italianen, Fransen) is het logischer om naar beelden te kijken met hun eigen gesproken taal dan naar beelden te kijken met een vreemde taal, die zij niet verstaan en er ondertitels bij te moeten lezen. Het is maar net van welk standpunt je het bekijkt.

    Trouwens, Edgar, deze discussie is een verlengde van je petitie, daar nasynchronisatie juist vaak de problemen geeft waarvan je af wil. Zou iedereen netjes alles in HD in de origineel gesproken taal aanbieden, had je ook geen petitie op hoeven te zetten!

    Probleem is en blijft dat Nederland vaak als een klein buurlandje wordt gezien ( en behandeld)...
    Laatst aangepast door hstadman : 27-05-2009 om 15:14

  8. #33

    Standaard

    Op verzoek van Edgar: Vanaf nu weer ontopic!
    Dus alleen het type reacties waar in de startpost naar gevraagd wordt.
    |Gekeken films (WhatIWatch) |
    "The screen is a magic medium. It has such power that it can retain interest as it conveys emotions and moods that no other art form can hope to tackle." - Stanley Kubrick

  9. #34

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Patrick van den Hul Bekijk bericht
    Op verzoek van Edgar: Vanaf nu weer ontopic!
    Dus alleen het type reacties waar in de startpost naar gevraagd wordt.
    Patrick, dank je .
    Dus, tips, hints, vertalingen voor de petitie willen we hier graag zien.

  10. #35

    Standaard

    Ik vind het een erg goed idee!

    Ik heb ook gelijk het gastenboek getekend. Ik ga het mailen naar alle mensen die ik ken met een blu-ray speler!

  11. #36

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Edgar S. Bekijk bericht
    Patrick, dank je .
    Dus, tips, hints, vertalingen voor de petitie willen we hier graag zien.
    De vertalingen kun je trouwens zo even door Google Translate halen. Die is vrij goed, daarna kan iemand met kennis van de taal het eventueel nog checken op foutjes.

    Ter illustratie hoe goed Google Translate jullie Engelse tekst naar het Nederlands vertaalt (veel van de grammatica fouten zitten ook al in de Engelse tekst, dus dat ligt niet aan de vertaling):

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Google Translate: Nederlands
    Dit verzoekschrift gaat over de verschillende Blu-Ray releases in Europa en de wereld die niet profiteren van de
    voordelen van Blu-Ray of nog erger gewoon zoveel verschillen in meerdere landen dat mensen eerder invoer
    Blu-Rays dan kopen ze in hun eigen land.
    Is dat een slecht ding? Ja het is, omdat de film fan's over de hele wereld het eens, Blu-Ray is op dit moment het beste voor
    High Definition-materiaal, maar de uitgevers niet beseffen ze verpest de markten met crappy releases.
    Blu-Ray is in staat met volledige HD-beeld en geluid, maar meer en meer schijven niet gebruiken, terwijl dit bij vrijlating
    een andere versie is. Dit gebeurt veel in Europa (alleen een voorbeeld), waar we worden geconfronteerd met crappy releases.

    Deze petitie is bedoeld om de grote bedrijven als Sony, 20th Century Fox, Warner Universal, Paramount, Walt Disney, etc
    om te laten zien willen we goede Blu-Ray releases met een minimum van
    24-bit HD audio track in de originele taal * en 1080p/24 resolutie afbeelding .*
    (*= gekoppeld aan Blu-Rasy specificaties)

    In aanmerking worden genomen dat Blu-Ray-schijven zijn niet de goedkoopste zijn, hierboven staat is een realistische aanvraag.
    Als u akkoord gaat, meldt het gastenboek om uw stem te laten horen ..
    En Duits, Frans en Spaans:

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Google Translate: Duits
    Diese Petition ist über die verschiedenen Blu-Ray-Releases in Europa und weltweit, die nicht in den Genuss der
    Vorteile von Blu-Ray oder noch schlimmer einfach unterscheiden sich so sehr in mehreren Ländern, dass die Menschen nicht importieren
    Blu-Rays kaufen als sie in ihrem Heimatland.
    Ist das eine schlechte Sache? Ja, es ist, weil der Film-Fan auf der ganzen Welt einig, Blu-Ray ist in dieser Phase das Beste für
    High-Definition-Material, aber der Verlag nicht erkennen, sie ruinieren die Märkte mit besch.eiden Releases.
    Blu-Ray ist in der Lage, mit voller HD-Sound und Bilder, sondern mehr und mehr Discs nicht mit dieser Version auf, während
    eine andere Version ist. Dies geschieht sehr viel in Europa (nur ein Beispiel), in dem wir konfrontiert sind, mit besch.eiden veröffentlicht.

    Diese Petition ist, um die großen Firmen wie Sony, 20th Century Fox, Warner Universal, Paramount, Walt Disney, etc.
    zu zeigen, wir wollen richtige Blu-Ray-Releases mit einem Minimum an
    24-Bit-HD-Audio-Track in der ursprünglichen Sprache * und 1080p/24 Auflösung .*
    (*= mit Blu-Rasy Spezifikationen)

    Berücksichtigt, dass die Blu-ray-Discs sind nicht die günstigsten sind, die obige Aussage ist eine realistische Anfrage.
    Wenn Sie einverstanden sind, nur, das Gästebuch ein, um sich Gehör zu ..
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Google Translate: Frans
    Cette pétition est sur les différentes versions Blu-Ray en Europe et dans le monde entier qui ne bénéficient pas de la
    avantages du Blu-Ray ou encore plus simplement diffèrent beaucoup dans plusieurs pays d'importation plutôt que les gens
    Blu-Rays que d'acheter dans leur pays d'origine.
    Est-ce une mauvaise chose? Oui, il est fan du film, car tout le monde d'accord, le Blu-Ray est à ce stade, le meilleur pour
    Haute Définition matériel, mais les éditeurs ne se rendent pas compte qu'ils sont de ruiner les marchés avec les rejets de merde.
    Blu-Ray est capable de contenir full HD du son et des images, mais de plus en plus de disques de ne pas utiliser cette mise en liberté tout en
    communiqué de presse est une autre. Cela se produit beaucoup en Europe (juste un exemple), où nous sommes confrontés à des rejets de merde.

    Cette pétition est destinée à montrer les grandes entreprises comme Sony, 20th Century Fox, Warner Universal, Paramount, Walt Disney, etc
    nous voulons faire preuve de bon Blu-Ray sorti avec un minimum de
    24-bit HD piste audio dans la langue parlée et 1080p/24 résolution * image .*
    (*= liés à des spécifications Blu-Rasy)

    Prise en considération le fait que les disques Blu-Ray ne sont pas les moins chères sont, au-dessus de déclaration est une demande réaliste.
    Si vous êtes d'accord, il suffit de signer le livre d'or pour faire entendre votre voix ..
    Citaat Oorspronkelijk gepost door Google Translate: Spaans
    Esta petición es sobre las diferentes versiones Blu-Ray en Europa y en todo el mundo que no se benefician de la
    ventajas de Blu-Ray o incluso peor, simplemente se diferencian tanto en varios países de que las personas y no de importación
    Blu-Radios que comprar en su país de origen.
    Es que algo malo? Sí lo es, porque la película ventilador en todo el mundo de acuerdo, Blu-Ray en este momento es el mejor para
    Material de alta definición, pero los editores no se dan cuenta de que están arruinando a los mercados crappy emisiones.
    Blu-Ray es capaz de contener completo HD de sonido e imágenes, pero más y más discos no utilice este, mientras que en el momento del despacho
    otro es la liberación. Esto sucede mucho en Europa (sólo un ejemplo), donde nos enfrentamos a crappy emisiones.

    Esta petición tiene por objeto mostrar las grandes empresas como Sony, 20th Century Fox, Warner, Universal, Paramount, Walt Disney, etc
    para mostrar que queremos buen Blu-Ray de prensa con un mínimo de
    HD de 24 bits en la pista de audio original de la lengua hablada y 1080p/24 * resolución .*
    (*= vinculados a especificaciones de Blu-Rasy)

    Tomado en cuenta que los discos Blu-Ray no son las más baratas son, por encima de declaración es una petición realista.
    Si está de acuerdo, basta con el libro de visitas para hacer oír su voz ..
    Laatst aangepast door Patrick van den Hul : 27-05-2009 om 20:17
    |Gekeken films (WhatIWatch) |
    "The screen is a magic medium. It has such power that it can retain interest as it conveys emotions and moods that no other art form can hope to tackle." - Stanley Kubrick

  12. #37

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door koentje.k Bekijk bericht
    Ik vind het een erg goed idee!

    Ik heb ook gelijk het gastenboek getekend. Ik ga het mailen naar alle mensen die ik ken met een blu-ray speler!
    Doe dan ook gelijk naar alle mensen die je kent die GEEN blu-ray hebben!!! Want wat de petitie aangeeft is voor mij persoonlijk één van de redenen dat ik nog niet overga op Blu-ray.
    Mijn Collectie VHS: (100) /DVD: (800+) / HD DVD: (43) /Blu-Ray: (0)

  13. #38

    Standaard

    De bedoeling is om dit via verschillende DVD-sites en fora aan te bieden. Niet enkel in Nederland, maar ook buitenland. Wij denken aan bijv. via areadvd, dvdtimes, blu-ray.com, dvdactive, DVDrama, ... etc. Hiervoor moeten we nog contact leggen, maar we willen eerst de petities wat strakker hebben.
    "I don't have a gambling problem. I have a financial problem." - Dan Mahowny (Philip Seymour Hoffman)

  14. #39

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Hakker Bekijk bericht
    je vergeet zonder pal speedup.. zelfs dat ben ik al tegengekomen wat helemaal van de zotte is.
    Daarom staat er 1080p/24. Misschien handig om dit er tussen haakjes achter te zetten.

    Wel tof om de betrokkenheid van iedereen te zien.
    "I don't have a gambling problem. I have a financial problem." - Dan Mahowny (Philip Seymour Hoffman)

  15. #40

    Standaard

    Site is inmiddels beschikbaar in het Engels, Frans, Duits, Spaans en Italiaans.
    Ook namens mij: bedankt voor jullie inzet, dit wordt enorm op prijs gesteld.
    Laatst aangepast door Edgar Smit : 27-05-2009 om 21:28

  16. #41

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Edgar S. Bekijk bericht
    Site is inmiddels beschikbaar in het Engels, Frans, Duits, Spaans en Italiaans.
    Ook namens mij: bedankt voor jullie inzet, dit wordt enorm op prijs gesteld.
    Thanks......MAAR Wij zouden jullie beide moeten bedanken.. Jullie doen al die moeite en dan is het voor ons een kleine moeite om even mee te denken.

    Alle eer gaat naar jullie beiden.
    Laatst aangepast door Bas Hokke : 27-05-2009 om 21:53
    Mijn Collectie VHS: (100) /DVD: (800+) / HD DVD: (43) /Blu-Ray: (0)

  17. #42

    Standaard

    Ik zag in een ander topic wat *TIMMIE* en ik vond zijn openingspost heel duidelijk. Vooral met die voorbeelden.

    Waarom verwerken jullie dat niet in de petitie?

    Citaat Oorspronkelijk gepost door *TIMMIE* Bekijk bericht
    LEES DIT EERST:
    Ik stel dit topic op om een weerwoord te geven vanuit de liefhebber van audio visuele media. Met name Blu Ray. Het blijkt dat de laatste tijd meer en meer (recente) films in Nederland en België (maar ook andere EU landen) technisch ondergeschikt zijn aan releases in andere Engelstalig gerichte landen zoals USA/UK/Australië/Scandinavië. Dit terwijl het grootste gedeelte van de Benelux erg Engelstalig gericht zijn. Daarentegen betalen we wel het volle pond; 25 tot 30 euro per film.

    Wat is de wens?
    De wens is dat wij ook hoogwaardige Blu Rays krijgen, die hun waarde ook daadwerkelijk vertegenwoordigen. Blu-Ray's zijn immers aardig aan de prijs en daarvoor mag je een bepaalde kwaliteit verwachten.
    Daarbij zijn de minimale technische wensen een (bij voorkeur) 24-bit HD audio track in de originele spraak en 1080p/24 resolutie beeld.
    Bij voorkeur een gelijke behandeling als de US-versie. Ook qua extra's.

    Dus geen:
    * DTS Hi Res in plaats van DTS HD MA (X-men of Quantum of Solace) of
    * Dolby Digital in plaats van Dolby True HD Engels (Da Vinci Code).

    Het uitgangspunt is dus dat de kwaliteit van de originele spraak nooit ten koste gaan van nagesynchroniseerde dubs. In het verleden heeft FOX met DVD gezorgd dat de Benelux kon genieten van Engelstalig DTS geluid.

    Voorbeeld 1: De UK discs waren niet volledige gebruikt. 77% van de discs was gebruikt. Waarom is het dan niet mogelijk om de Benelux mee te laten liften met deze release?

    Voorbeeld 2: The Da Vinci Code heeft voor de Franse markt een Frans nagesynchroniseerde Dolby True HD en een alternatieve Franse afteling. DIt resulteert erin dat de Benelux niet kan genieten van de originele track in Dolby True HD. Opgegeven reden: Er is ruimtegebrek.

    Voorbeeld 3: Extra's Silence of the Lambs. In de USA krijgt deze film een prachtige editie. Hier ontbreken alle extra's.
    Mijn Collectie VHS: (100) /DVD: (800+) / HD DVD: (43) /Blu-Ray: (0)

  18. #43

    Standaard

    Goed idee. De achtergrond doet wel een beetje pijn aan mijn ogen. Iets minder hard blauw misschien? Of gewoon simpel wit of lichtgrijs.

  19. #44

    Standaard

    Goed idee. Zoek wel een goede petitiesite waar de stemmen ook geteld worden. Dus niet alleen werken met een simpel gastenboek.
    Mijn ht-opstelling: LG Oled 65e6v, Onkyo TX-RZ1100, OPPO UDP-203 UHD Blu-ray Discspeler, Sony UBP-X800 4k Blu-ray speler, Panasonic DP-UB824, Marantz HD-CD-1, Ziggo Next, Mordaunt Short boxen 4 x MS908 Front, 1 x MS905 Centre, 2 x MS905 Bipolair Surround, 1 x avant 309i Subwoofer, Onkyo SKH-410 speakers, Sonos Play 5, Sonos Play 5 (2e generatie), Sonos sub.
    (2e generatie), Beyerdynamic T-1 koptelefoon

    Wat ik gezien heb

    Mijn collectie

  20. #45

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Edgar S. Bekijk bericht
    Off-topic, wie van jullie is Yi-Long of zijn we binnen 2 dagen al wereldberoemd aan het worden?
    Volgens mij ben ik dat

  21. #46

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Yi-Long Bekijk bericht
    Volgens mij ben ik dat
    Ah, duidelijk, jouw naam had ik ondanks je dikke 1000 berichten hier nog niet gezien....

  22. #47

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Rhodanos Bekijk bericht
    Goed idee. Zoek wel een goede petitiesite waar de stemmen ook geteld worden. Dus niet alleen werken met een simpel gastenboek.
    Linkje?

  23. #48

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Bas Hokke Bekijk bericht
    Ik zag in een ander topic wat *TIMMIE* en ik vond zijn openingspost heel duidelijk. Vooral met die voorbeelden.

    Waarom verwerken jullie dat niet in de petitie?
    Er staan toch voorbeelden waaronder deze?

  24. #49

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door Edgar S. Bekijk bericht
    Er staan toch voorbeelden waaronder deze?
    Ik denk dat hij de opzet qua structuur en opbouw bedoeld.
    "I don't have a gambling problem. I have a financial problem." - Dan Mahowny (Philip Seymour Hoffman)

  25. #50

    Standaard

    Citaat Oorspronkelijk gepost door *TIMMIE* Bekijk bericht
    Ik denk dat hij de opzet qua structuur en opbouw bedoeld.
    Zou het veel verschil maken voor de petitie?

Pagina 2 van 9 EersteEerste 123456 ... LaatsteLaatste

Instellingen bij het plaatsen van berichten

  • Je mag geen nieuwe topics plaatsen
  • Je mag geen antwoorden plaatsen
  • Je mag geen bijlagen invoegen
  • Je mag niet je berichten aanpassen
  •