In Frankrijk kan er weer gestemd worden op een cover. Dit keer voor Aladdin.
In Frankrijk kan er weer gestemd worden op een cover. Dit keer voor Aladdin.
e vroeg uitgeven dan wat Disney als releasedatum opgeeft, kost de keten toch 25000,00 euro boete. Zoiets zou kunnen als Disney er actief achteraan zou gaan. __________________
Van Leest heeft een keer zo'n boete gehad
Is dat volgende week al? da`s snel, was `t helemaal vergeten.
Maar snel in pre-order zetten
-edit- ik zie net dat er 2 verschillende versies zijn van Peter Pan: deze en deze
Heeft de eerste, met de gouden hoes, een dvd formaat verpakking? bij de uitgaves van Cinderella was de gouden hoes wel van dvd formaat maar hier staat het niet echt bij vermeld. Wie weet meer?
Laatst aangepast door TheGodfather : 03-02-2013 om 09:46
New: The Last Warning - MoC LE, Vampyr - MoC LE
Coming ASAP: -
Dit is de dvd versie met blu ray
http://www.amazon.com/Peter-Two-Disc...ords=peter+pan
I don't say words real good, I stare real well - Clint Eastwood.
134 Blu ray's laatste aanwinst: Sherlock Holmes
Ik zou - tot m'n eigen grote verbazing - voor de middenste gaan mocht het om een slipcover gaan. Parelmoer wit, Aladdin zelf embossed (up) alsook de titel en de geest embossed (down). Maar hoe dan ook blijf ik het weinig verrassende ontwerpen vinden. Ik vermoed dat wij gewoon de herwerkte DVD-cover zullen krijgen.
Het mag blijkbaar bij Disney geen geld meer kosten qua nieuwe releases uitgeven.
o mijn god, dat nederlands en frans naast elkaar is toch echt spuuglelijk. Doe dan tenminste een dubbelzijdige cover. Heeft de Klokkenluider wel nog de vlaamse audio? Een vriend des huizes had een zangrol in die film en als klein meisje vond ik dat altijd wel erg cool.
Tijd voor te beginnen met importeren van Disney's. Disney Benelux heeft het nu wel helemaal verkorven bij mij. Niet alleen trekt deze cover qua artwork op niets maar dan ook nog eens de franse titel er apart op zetten in een apart kadertje is een lijn te ver. Idem voor De Klokkenluider van ND.
Als ze bij Disney niet uit Tarzan geleerd hebben zou ik dat bijzonder erg vinden, de klokkenluider was de eerste Vlaamse versie van een Disneyfilm, als ze dat zelf niet weten is het erg.
Damn. Ik dacht dat we het nu wel gehad hadden met het bijschrijven van die Franse titels maar blijkbaar kan het dus nog erger.
Ik had recentelijk al Finding Nemo, The Great Mouse Detective en Treasure Planet uit de US gehaald, ik denk dat ik dat maar ga blijven doen...
"Once you eliminate the impossible, whatever remains, no matter how improbable, must be the truth."
Volgens de website waar boven genoemde covers vandaan komen zien de andere 3 er als volg uit. Op Mulan staan echter een verkeerde leeftijdssymbolen en op de brother bears nog niets.
Verder hetzelfde als de laatste dvd covers. Ze zijn niet creatief geweest dus.
Ik maak van die covers toch geen hoofdzaak, hoor. Ik ben al blij dat we niet verplicht een crapquel als Hunchback Of Notre Dame 2 in de maag gesplitst krijgen.
DVD-pagina - DVD Info - Facebook - SafeTrader
Ik heb een fantasy-boek geschreven! Lees er alles over hier!
Peter en de Draak is helaas de korte versie, want er was een versie van 101 minuten en 1 versie van ca 120 minuten.
Geen haar op m'n hoofd dat er aan denkt hier de volle prijs voor te betalen.
Wel interessant dat ze voor Aladdin juist terug zijn gegaan naar de VHS-cover.
Peter en de Draak zal waarschijnlijk de korte versie zijn omdat geen Nederlandse nasynchronisatie is gemaakt voor de lange versie.
Ik ook niet Werner, maar ik vind het niet kunnen dat Disney zo hardnekkig blijft besparen en de gevolgen ervan op de nek van hun trouwe klanten dumpt. Vandaag is het een tweetalige cover, morgen weer wat anders.
Dan heb ik liever dat ze teruggaan naar de beginjaren van Blu-Ray en "slechts" twee klassiekers per jaar uitgeven, waar dan tenminste tijd en geld aan besteed werd en er wél een aparte cover voor Vlaanderen/Nederland & Wallonië afkon.
Allemaal luxeproblemen natuurlijk. En toch...
"Once you eliminate the impossible, whatever remains, no matter how improbable, must be the truth."
Zo te zien zullen er ook geen slipcovers bij zijn.
Het kan nog maar 1 vlak slechter gaan bij Disney Benelux en dat is wanneer ze gaan gebruik maken van de 2-talige dubbele ondertiteling zoals hier in de cinema.
Laten we hopen dat ze dit nooit gaan toepassen (al is dat weer een besparing van een extra ondertiteling track)
Ik ga de Australische BD release afwachten van de Aladdin Trilogy. Wie weet hebben ze alledrie NL subs/audio... Blijkbaar zijn ze het enige land die de Trilogy krijgen op BD, dat kan Disney toch niet menen.
Ach, kregen we de sequels van de lion king ook niet later pas?
Het lijkt erop dat Australië voorop loopt en meedoet met de landen die het snelste de films uit brengt. Zij hebben bijv. The Great Mouse Detective, Finding Nemo en Treasure Planet al, maar gaan nu ook mee met Aladdin.
"I don't have a gambling problem. I have a financial problem." - Dan Mahowny (Philip Seymour Hoffman)